Skip to main content

Tempi Tokiensi 01

Eccoci al primo di alcuni post di traduzione appositamente studiati per voi!

Oggi tratteremo di un post del blog tokyotimes, che dopo esser salito ai vertici dei migliori blog che parlano del giappone ancora nel 2005, non si è schiodato dal continuare a proporre pacati post fatti da semplici foto e pochi commenti sulla visione che un gaijin (lett: uomo esterno, alieno; un rozzo o maleducato modo di dire straniero) oramai residente da dieci anni in Giappone può avere della nazione che lo circonda: sempre stupito, oramai smaliziato, che sa cosa più può colpire l'immaginario di chi il Giappone non lo vive da quando è nato...


Pubblicità di un host club in Giappone
(luogo dove le donne possono intrattenersi con ragazzi attraenti)



Attenzione: traduzione mooolto libera.
Con Tokyo che si sta positivamente riempiendo di host club, la competizione comprensibilmente comincia a farsi sentire; una rivalità non necessariamente ristretta ai club concernenti, ma aperta agli stessi spettinati talenti che lì lavorano, con relative classifiche e costi associati.
Ecco spuntare tra le varie offerte anche una versione che non potrà non "sfondare" (...) in quanto dotata di un aiuto veramente considerevole dall'alto!
La parola dorata: "with God" significa "con Dio" (inteso come special guest).

Comments

Popular posts from this blog

Imparare a scrivere al PC

Salve a tutti! Oggi un post su richiesta: una breve guida sul come iniziare a scrivere al computer senza guardare la tastiera e usando dieci dita; insomma una mini guida per imparare a scrivere al PC. Io ho imparato circa 2 anni fa, in un paio di mesi, vediamo quanto ci mettete voi!

Oreo Etichetta

Oggi spieghiamo come leggere l'etichetta di un prodotto alimentare! visto che la nostra parte presissima per i pc ha rotto momentaneamente le scatole, è meglio tornare alle cose serie, ovvero cibo . Eccoci di nuovo con i nostri oreo ( perdonate la nostra fissa per sti biscotti ma ci hanno scioccato abbastanza),però questa volta saremo più tecnici. La confezione blu profondo ( come il film : vorrebbe far paura al consumatore forse ??!? ) sullo scaffale era attraente e le forti immagini ammalianti: non potevamo non commentarla! Tralasciando le istruzioni d'uso particolari, in secondo luogo abbiamo notato la fantastica percentuale di cacao di cui si vanta grazie ad un bel punto esclamativo! 7% -.- beh non sembra una gran cosa, tenendo conto che il biscotto si presenta di un colore scurissimo, quasi nero. Ma cosa da quel bel colore?? ( sempre se si possa considerare bello visto che è colore.. hem) Ma per capire meglio è necessario leggere l'etichetta giusto? Notiamo che l'

Scrivere in cinese usando i pinyin sul Mac

Si avvisa la gentile clientela che questo post sarà ad alto tenore informatico livello utonto . Per questo spero sarà utile a chi deve risolvere in modo facile il problema dello scrivere lettere latine pinyin (con i cosidetti toni). Questo metodo inoltre sarà utile per scrivere la trascrizione in romaji di tutte le pronunce delle parole giapponesi (con gli allungamenti). Mi dispiace affiancare questi due linguaggi che tanto meritano una trattazione separata per storia e uso attuale, però lo scopo del post è arrivare in velocità alla soluzione per chi scrive e legge solitamente in italiano col proprio mac, non per i linguisti...